三国志11汉化 求教三国志11中文汉化方法
- 编辑:山加游戏网
- 时间:2024-07-13 21:32
- 浏览:21次
一、求教三国志11中文汉化方法
为了减小补丁包所占用的空间大小,方便大家更新,因此本补丁不提供游戏原版备份文件,请朋友们自行做好相应文件的备份工作,(即那些会被补丁内文件覆盖的文件备份.)以免造成不必要的麻烦.
1.复制<<San11(1.10版本)游戏主程序与S11Launcher程序汉化覆盖文件- by翼德>>文件夹下所有文件至游戏安装目录即koei\San11\目录下,替代原有执行文件.
2.复制<<San11游戏msg文件汉化覆盖文件-by翼德>>文件夹下所有文件至您安装三国志11游戏的koei\San11\Media\msg文件夹下,覆盖原文件.
3.打开<<一些文字图片的显示修改补丁-by Van>>文件夹双击"San11BinPatcher.exe"文件后,执行"打补丁"命令.(注,请朋友们将补丁文件复制到游戏安装目录下,再打该项补丁.)
4.请大家复制<<San11游戏默认剧本汉化覆盖文件-by翼德>>文件夹中所有文件,覆盖至游戏安装目录
\koei\San11\Media\scenario文件夹下,替换原有剧本文件,以实现该项汉化效果。
5.请大家复制《San11游戏Scenario文件汉化覆盖补丁- by翼德》文家夹下的Scenario文件至您安装三国志11游戏的koei\San11\Media\msg文件夹下,覆盖原文件.该系统设定文件的汉化,不涉及任何影响游戏数据计算的修改。我借鉴了大量琅邪论坛网友以前讨论过的对一些名称的修改意见。对游戏中的“势力首领地位”、“可封给下属的*职”、“设施”、“军械”、“绝技”、“革新变法”、“港口名称”、“兵种战法”、“地形”等的名称、说明等进行了汉化和修正调整。在此要特别感谢“魔力的真髓”“灯下骷髅一剑”、“雪狐狸”、“象牙海岸”等朋友的意见。(特别说明:当前版本的项目说明文字,暂时采用的是网友yubi28整理修改过的,我会在之后的版本重新自己改写,yubi28兄提供的文件还附加修改了部分游戏数据,但很多名称没有更改过,我在补丁包里也加入了他提供的覆盖文件,供大家选择,具体请见他本人的说明文件。)
6.为方便大家欣赏汉化过的游戏剧情.特提供<<翼德汉化版三国志11剧情流程图欣赏集>>文件夹,其中的汉化剧情会不断增加,请大家留意更新.
完成上述操作即可获得本补丁目前所有的汉化效果!(如果漏打补丁,会造成很多汉化效果的缺失!)
二、各位高手是否能将三国志11繁体中文化为简体
现在的繁体版已经不是90年代那个时候必须得用南*星之类的工具转换内码,与简体的区别不大,都认得的!
本作单从图像上的变化就足以称翻天覆地,大地图一改本系列传统的精致与华丽,采用了气势滂沱的水墨风格,一展历史的沧桑与厚重,可以预见的是,配合《三国志》系列一贯高水准的音乐,《三国志11》的气氛和临场感将提高到一个更高的层次。现在我们可以得知的是,游戏改采用3D引擎开发,而不是系列以往的预渲染方式,这次是实时的3D人物,在舌战、一骑画面中,我们可以看到人物的形象改变许多。而且由于采用了3D演绎方式,那么我们将可以期待的就是丰富和流畅的动作了。本作可以调节分辨率是一个很大的进步!
- 上一篇: 恶魔巫师出装 DOTA恶魔巫师出装
- 下一篇: 肩膀附魔在哪 wlk肩膀附魔在哪里换